Music&Arts Networks

Réseau artistique augmenté. Augmented artistic network.

Music&Arts Networks conçoit et accompagne des projets culturels qui croisent musique, édition, multimédia, patrimoine, philanthropie — et désormais intelligence artificielle. Music&Arts Networks designs and supports cultural projects that bring together music, publishing, multimedia, heritage, philanthropy — and now artificial intelligence.

Association loi 1901 · 7 rue du Progrès, 93100 Montreuil French law association · 7 rue du Progrès, 93100 Montreuil ↓ Bandeau d'activités ↓ Activities strip

Music&Arts Networks est un réseau artistique pluridisciplinaire qui se présente comme une source d'idées au service de la conception, du développement, de la mise en œuvre et du partage de projets culturels.

Notre vocation est triple : soutenir les initiatives philanthropiques qui ouvrent la musique au plus grand nombre, guider orchestres, compositeurs et institutions dans la formulation et le portage de leurs projets, et coordonner des événements culturels singuliers.

Depuis 2025, Music&Arts Networks investit explicitement le terrain de l'intelligence artificielle appliquée à la culture : outils éditoriaux augmentés, infrastructures de connaissance pour orchestres et maisons d'édition, expérimentations sur les nouveaux formats d'écriture et de diffusion. L'IA est un pôle d'activité à part entière, pas un effet de mode.

Cette pluridisciplinarité n'est pas une accumulation de missions isolées : c'est une cohérence d'écosystème. Le conseil artistique nourrit l'édition. L'édition alimente le label. Le label irrigue les productions multimédia. L'innovation IA irrigue le tout. Et chaque projet est porté par la même équipe, dans la durée.

Music&Arts Networks is a multidisciplinary artistic network that positions itself as a source of ideas in service of the design, development, implementation and sharing of cultural projects.

Our mission is threefold: to support philanthropic initiatives that open music to the widest possible audience, to guide orchestras, composers and institutions in shaping and presenting their projects, and to coordinate distinctive cultural events.

Since 2025, Music&Arts Networks has explicitly invested the field of artificial intelligence applied to culture: augmented editorial tools, knowledge infrastructure for orchestras and publishing houses, experiments with new writing and distribution formats. AI is an activity pole in its own right, not a passing trend.

This multidisciplinarity is not an accumulation of isolated missions: it is the coherence of an ecosystem. Artistic consulting feeds publishing. Publishing feeds the label. The label fuels multimedia productions. AI innovation feeds everything. And every project is carried by the same team, over time.

/ 001

21 Music — label discographique

21 Music — music label

21 Music est un écosystème complet : nous produisons les enregistrements, les distribuons sur les plateformes comme en physique, les défendons auprès des médias spécialisés comme généralistes, et accompagnons artistes et institutions sur le plan éditorial comme artistique.

21 Music maîtrise toute la chaîne du disque classique, de la séance d'enregistrement à la critique internationale.

21 Music is a complete ecosystem: we produce the recordings, distribute them on streaming platforms and physical formats, champion them with both specialised and general media, and support artists and institutions editorially as well as artistically.

21 Music masters the entire classical recording chain, from the recording session to international critical reception.

Nous avons collaboré avec :

We have worked with:

Artistes — Renaud Capuçon, Edgar Moreau, Frank Braley, Christian Zacharias, Thomas Zehetmair, Kazuki Yamada, Thierry Pécou.

Artists — Renaud Capuçon, Edgar Moreau, Frank Braley, Christian Zacharias, Thomas Zehetmair, Kazuki Yamada, Thierry Pécou.

Ensembles — l'Orchestre philharmonique de Monte-Carlo, l'Orchestre national Auvergne-Rhône-Alpes, l'Ensemble Variances, les Cameristi della Scala.

Ensembles — the Monte-Carlo Philharmonic Orchestra, the Auvergne-Rhône-Alpes National Orchestra, Ensemble Variances, the Cameristi della Scala.

Des collaborations saluées par Gramophone, The Guardian, Diapason, Le Monde, France Musique, les International Classical Music Awards, Crescendo Magazine, Scherzo, Musica

Collaborations praised by Gramophone, The Guardian, Diapason, Le Monde, France Musique, the International Classical Music Awards, Crescendo Magazine, Scherzo, Musica

Disponible en téléchargement et streaming partout dans le monde, et parfois en CD. 21 Music est une initiative de Music&Arts Networks.

Available in download and streaming worldwide, occasionally on CD. 21 Music is an initiative of Music&Arts Networks.

C.P.E. Bach — Christian Zacharias
Playing Ravel
Humain non Humain — Thierry Pécou / Ensemble Variances
Piano, Trumpet & Strings — Braley / Leleu / Orchestre Royal de Chambre de Wallonie
/ 002

Papier à musique — Maurice Ravel

Papier à musique — Maurice Ravel

Music&Arts Networks est partenaire artistique de la Ravel Edition pour la série vidéo Ravel, Papier à musique, qui propose documentaires et entretiens consacrés à l'œuvre de Maurice Ravel.

Ces vidéos sont diffusées gratuitement sur YouTube pour faire mieux connaître l'œuvre du compositeur. La chaîne compte aujourd'hui plus de 100 000 vues dans le monde.

Music&Arts Networks is the artistic partner of Ravel Edition for the video series Ravel, Papier à musique, featuring documentaries and interviews about the art of Maurice Ravel.

These videos are available free of charge on YouTube to share knowledge about the composer's work. The channel has reached more than 100,000 views worldwide.

/ 003

My Bolero with Nathalie Stutzmann

My Bolero with Nathalie Stutzmann

À la demande de l'Atlanta Symphony Orchestra, Music&Arts Networks a contribué à la logistique technique du tournage du documentaire My Bolero with Nathalie Stutzmann. Le film est réalisé par Hilan Warshaw et produit par l'Atlanta Symphony Orchestra.

Disponible sur la plateforme Medici.tv.

At the request of the Atlanta Symphony Orchestra, Music&Arts Networks contributed to the technical logistics of the documentary My Bolero with Nathalie Stutzmann. The film was directed by Hilan Warshaw and produced by the Atlanta Symphony Orchestra.

Available on the Medici.tv platform.

/ 004

Charly Mandon — vidéos d'auteur

Charly Mandon — film & video

Compositeur, chef d'orchestre et réalisateur, Charly Mandon conjugue le rythme naturel du musicien et la sensibilité visuelle du photographe pour réaliser des vidéos musicales d'un style très singulier. Son travail capte avec justesse l'intimité du jeu instrumental.

Il a réalisé les retransmissions multi-caméras du prestigieux Concours international Long-Thibaud-Crespin 2015, et signe également des films plus libres comme Le piano du futur, qui présente l'instrument révolutionnaire issu de la collaboration entre Pleyel et Peugeot Design (au piano : Vanessa Benelli Mosell).

Composer, conductor and filmmaker, Charly Mandon combines a musician's natural rhythm with a photographer's bright sensibility to create highly distinctive and stylish music videos. His work captures the innate intimacy of musical performance.

He directed the multi-camera live transmissions of the prestigious Long-Thibaud-Crespin International Competition 2015, and also makes more personal films such as The Piano of the Future, presenting the revolutionary instrument resulting from a collaboration between Pleyel and Peugeot Design (with Vanessa Benelli Mosell at the piano).

/ 005

Satie : the Indispensable

Satie: the Indispensable

À l'occasion du 150e anniversaire d'Erik Satie, Durand-Salabert-Eschig (Universal Music Publishing France) et la Ville d'Arcueil ont commandé à Music&Arts Networks un web-documentaire consacré au compositeur iconoclaste.

Inspiré des écrits de John Cage, ce court-métrage de 16 minutes interroge la place de Satie dans l'histoire de la musique et son statut de citoyen d'Arcueil. Il réunit la musicologue Ornella Volta, les pianistes Bertrand Chamayou et Jean-Frédéric Neuburger, Emmanuel Hondré (directeur artistique de la Philharmonie de Paris), le peintre Laurent Melon et Juliette Mant (adjointe à la culture, Ville d'Arcueil). Produit par François Dru, réalisé par Elisabeth Renault-Geslin.

On the occasion of Erik Satie's 150th anniversary, Durand-Salabert-Eschig (Universal Music Publishing France) and the City of Arcueil commissioned Music&Arts Networks to create a web-documentary on the iconoclast composer.

Based on John Cage's writings, this 16-minute short film explores Satie's place in music history and his life as a citizen of Arcueil. It features musicologist Ornella Volta, pianists Bertrand Chamayou and Jean-Frédéric Neuburger, Emmanuel Hondré (Artistic Director of the Philharmonie de Paris), painter Laurent Melon and Juliette Mant (Deputy Mayor for Culture, City of Arcueil). Produced by François Dru, directed by Elisabeth Renault-Geslin.

/ 001 · Orchestre de chambre de ParisOrchestre de chambre de Paris

Paris Play-Direct Academy

Paris Play-Direct Academy

↗ Orchestre de chambre de Paris ↗ Orchestre de chambre de Paris

L'orchestre

The orchestra

Fondé en 1978, l'Orchestre de chambre de Paris compte 43 musiciens permanents et s'est imposé comme le premier orchestre de chambre en France. Il a successivement collaboré avec des artistes de renom : Jean-Pierre Wallez, Armin Jordan, Jean-Jacques Kantorow, John Nelson, Joseph Swensen, Thomas Zehetmair.

Douglas Boyd en est actuellement le directeur musical. Il est également chef principal du Musikkollegium Winterthur et directeur artistique du Garsington Opera.

Founded in 1978, the Orchestre de chambre de Paris, with its 43 permanent musicians, has established itself as the leading chamber orchestra in France. It has collaborated successively with renowned artists such as Jean-Pierre Wallez, Armin Jordan, Jean-Jacques Kantorow, John Nelson, Joseph Swensen and Thomas Zehetmair.

Douglas Boyd is currently Music Director of the Orchestre de chambre de Paris, Chief Conductor of the Musikkollegium Winterthur and Artistic Director of Garsington Opera.

L'esprit Play-Direct

The Play-Direct spirit

Pouvoir développer l'art d'être tout à la fois musicien et chef d'orchestre avec un ensemble est une expérience artistique unique. Le contact direct avec les pupitres — travail conjoint sur le style, l'articulation, l'équilibre, l'apprentissage du geste — permet d'infuser au concerto le véritable esprit de la musique de chambre.

L'Orchestre de chambre de Paris a fait de la technique du Play-Direct l'un des fondements de son travail, avec de grands musiciens comme Thomas Zehetmair, Maxim Vengerov, Stephen Kovacevich, Heinrich Schiff, Joseph Swensen, Jeffrey Kahane ou François Leleux.

The opportunity to develop the art of being both musician and conductor with an orchestra is a unique artistic experience. Having direct contact with the musicians — working jointly on style, articulation, balance, learning the gestures — combines to instill the concerto with the true spirit of chamber music.

The Orchestre de chambre de Paris has made the Play-Direct technique one of the mainstays of its work, with many great musicians like Thomas Zehetmair, Maxim Vengerov, Stephen Kovacevich, Heinrich Schiff, Joseph Swensen, Jeffrey Kahane and François Leleux.

Mission Music&Arts Networks

Music&Arts Networks mission

Ingénierie artistique de la session de l'été 2017 — Vendôme et Philharmonie de Paris. Développement de partenariats stratégiques avec les conservatoires internationaux, académies de musique et institutions.

Artistic engineering of the summer 2017 session — Vendôme and Philharmonie de Paris. Strategic partnership development with international conservatories, music academies and institutions.

/ 002 · Orchestre national des Pays de la LoireOrchestre national des Pays de la Loire

ONPL — direction musicale Pascal Rophé

ONPL — music director Pascal Rophé

↗ Orchestre national des Pays de la Loire ↗ Orchestre national des Pays de la Loire

L'orchestre

The orchestra

L'Orchestre national des Pays de la Loire a donné ses premiers concerts en 1971 sous la direction de Pierre Dervaux. Fondé à l'initiative de Marcel Landowsky, alors directeur de la musique au ministère français de la Culture, l'orchestre est depuis l'origine implanté sur deux villes — la centaine de musiciens étant répartie à peu près également entre Nantes et Angers.

Aujourd'hui dirigé par Pascal Rophé, l'orchestre donne plus de 200 concerts symphoniques par an à Nantes, Angers et dans les cinq départements de la région. Avec un public annuel de près de 200 000 personnes, c'est l'un des orchestres les mieux abonnés d'Europe.

Outre le répertoire symphonique, l'orchestre est partenaire d'Angers-Nantes Opéra et contribue activement à l'éveil des plus jeunes à la musique classique. L'ONPL est soutenu par le Conseil régional des Pays de la Loire, le ministère de la Culture, les villes de Nantes et Angers, et les départements de Loire-Atlantique, Maine-et-Loire et Vendée.

The Orchestre national des Pays de la Loire gave its first concerts in 1971, conducted by Pierre Dervaux. Founded on the initiative of Marcel Landowsky, then director of music at the French Ministry of Culture, the orchestra has been based in two cities from its inception, with roughly half of its hundred musicians coming from each.

Currently conducted by Pascal Rophé, the orchestra gives more than 200 symphony concerts each year in Nantes, Angers and the five departments of the region. With an annual audience of nearly 200,000, it is one of Europe's best-subscribed orchestras.

Beyond the symphonic repertoire, the orchestra performs for Angers-Nantes Opéra and plays an active part in nurturing interest in classical music among the youngest listeners. ONPL is supported by the Conseil régional des Pays de la Loire, the French Ministry of Culture, the cities of Nantes and Angers, and the departments of Loire-Atlantique, Maine-et-Loire and Vendée.

Mission Music&Arts Networks

Music&Arts Networks mission

Mission d'expertise auprès du directeur artistique Pascal Rophé :

Propositions de programmation pour les saisons 2016-2017 et 2017-2018.
Conception et organisation des événements consacrés au centenaire d'Henri Dutilleux en 2016.
— Stratégie de rayonnement national et international de l'orchestre (coproductions, présence médiatique).

Expertise mission alongside the artistic director Pascal Rophé:

Programming proposals for the 2016-2017 and 2017-2018 seasons.
Designing and organizing events for the Henri Dutilleux centenary in 2016.
National and international visibility strategy (co-productions, media presence).

/ 003 · Bilkent Senfoni OrkestrasıBilkent Senfoni Orkestrası

Bilkent Symphony Orchestra — Ankara

Bilkent Symphony Orchestra — Ankara

↗ Bilkent Symphony Orchestra ↗ Bilkent Symphony Orchestra

L'orchestre

The orchestra

Le Bilkent Symphony Orchestra a été fondé en 1993 comme projet artistique singulier et résolument moderne de l'université Bilkent. Développé et dirigé par la Faculty of Music and Performing Arts, l'orchestre est composé de musiciens confirmés du département de musique venus de Turquie et de douze autres pays — ce qui en fait le « premier ensemble artistique privé, international et académique de Turquie ».

Contribuant à la vie musicale par plus de 50 programmes par an avec des artistes invités de renom, l'orchestre s'est distingué par ses concerts et leurs retransmissions radio-télévisées. À sa vingtième saison, il a constitué un répertoire large couvrant les classiques essentiels, les œuvres monumentales du répertoire symphonique et la création contemporaine.

The Bilkent Symphony Orchestra was founded in 1993 as a unique and modern artistic project of Bilkent University. Developed and managed by the Faculty of Music and Performing Arts, the orchestra is composed of proficient artists from the Music Department, drawn from Turkey and 12 other countries. These characteristics make it the « first private, international and academic artistic ensemble of Turkey ».

Contributing to musical life through over 50 programs each year with renowned guest artists, the orchestra has distinguished itself through its concerts and their radio and television broadcasts. By its 20th season, it has built a wide repertoire encompassing essential classics, monumental symphonic works and contemporary music.

Mission Music&Arts Networks

Music&Arts Networks mission

— Conseil de programmation.
— Conseil pour les tournées internationales.
— Stratégie discographique et relations médias.
— Organisation de projets spéciaux : ciné-concerts, résidences d'artistes, opéras.

Programming advice.
— Consulting on international tours.
Recording strategy and media relations.
— Coordinating special projects: film-concerts, artists' residencies, operas.

/ 001 · Universal Music Publishing FranceUniversal Music Publishing France

Durand-Salabert-Eschig

Durand-Salabert-Eschig

↗ Manuscrit Debussy — Nocturne et Scherzo ↗ Debussy manuscript — Nocturne et Scherzo

La maison

The publisher

Durand-Salabert-Eschig (DSE) est la principale maison d'édition musicale française. Depuis plus d'un siècle, elle publie les partitions des compositeurs français et internationaux les plus prestigieux : Maurice Ravel, Camille Saint-Saëns, Claude Debussy, Gabriel Fauré, Albert Roussel, Charles Koechlin, Arthur Honegger, Darius Milhaud, Olivier Messiaen, Henri Dutilleux, Heitor Villa-Lobos, et aujourd'hui Iannis Xenakis, Georges Aperghis, Pascal Dusapin, Philippe Manoury, Éric Tanguy, Philippe Hersant, Hector Parra, Samy Moussa, Christian Rivet, Bechara El Khoury ou Alexandre Desplat.

Universal Music Publishing France, par-delà ses représentants internationaux, est en partenariat étroit avec la Casa Ricordi (Italie), G. Ricordi & Co. Bühnen- und Musikverlag GmbH de Berlin (Allemagne), Editio Musica Budapest (Hongrie) et G. Ricordi & Co. (London) Ltd. (Royaume-Uni).

Durand-Salabert-Eschig (DSE) is the leading French music publishing house. For more than a century it has issued scores by the most prestigious French and international composers: Maurice Ravel, Camille Saint-Saëns, Claude Debussy, Gabriel Fauré, Albert Roussel, Charles Koechlin, Arthur Honegger, Darius Milhaud, Olivier Messiaen, Henri Dutilleux, Heitor Villa-Lobos, and today Iannis Xenakis, Georges Aperghis, Pascal Dusapin, Philippe Manoury, Éric Tanguy, Philippe Hersant, Hector Parra, Samy Moussa, Christian Rivet, Bechara El Khoury and Alexandre Desplat.

Beyond its international representatives, Universal Music Publishing France is closely linked through strong partnership with the historic Casa Ricordi (Italy), G. Ricordi & Co. Bühnen- und Musikverlag GmbH Berlin (Germany), Editio Musica Budapest (Hungary) and G. Ricordi & Co. (London) Ltd. (UK).

Mission Music&Arts Networks

Music&Arts Networks mission

Valorisation du fonds et des nouvelles partitions des compositeurs édités par Durand-Salabert-Eschig.
— Développement de projets de commandes pour les compositeurs auprès d'orchestres, maisons d'opéra, fondations, salles de concert, etc.
— Développement de projets discographiques et multimédia autour des compositeurs.
— Développement des célébrations Debussy 2018 et Ravel 2025, en France et dans le monde.

Promoting the back-catalogue and new scores by composers published by Durand-Salabert-Eschig.
— Developing commission projects for composers with orchestras, opera houses, foundations, concert halls, etc.
— Developing recording and multimedia projects around the composers.
— Developing the Debussy 2018 and Ravel 2025 celebrations in France and worldwide.

/ 002 · Label discographiqueRecord label

Aparté Records

Aparté Records

↗ Studio d'enregistrement Little Tribeca ↗ Little Tribeca recording studio

Histoire

History

En 1989, Nicolas Bartholomée fonde Musica Numeris, société rapidement reconnue pour la qualité de sa prise de son et de sa postproduction dans le domaine de la musique classique. Au fil des ans, plusieurs centaines de disques y sont enregistrés ; à la fin des années 1990, elle figure parmi les plus prolifiques sociétés de production exécutive, en collaboration avec de nombreuses maisons de disques.

En 1999, il crée le label Ambroisie (aujourd'hui propriété de Naïve Records), qu'il dirige pendant dix ans avec enthousiasme, en s'engageant dans le lancement de jeunes artistes de talent. En 2008, il fonde Little Tribeca — structure de pointe, à l'avant-garde des révolutions technologiques, partenaire privilégié des artistes et des labels — et lance, en parallèle, le nouveau label Aparté.

In 1989, Nicolas Bartholomée founded Musica Numeris, a firm widely recognised for the quality of its sound recording and postproduction in the field of classical music. During the years he spent with the firm, hundreds of CDs were recorded, and by the late 1990s it had become one of the most prolific executive producers, working with numerous record companies.

In 1999 he created the Ambroisie label (now owned by Naïve Records), which he directed for ten years with great enthusiasm, becoming involved in the launching of talented young artists. In 2008 he founded Little Tribeca — a high-performance structure at the cutting edge of technological revolutions, and a favoured partner of artists and record companies — and launched, at the same time, the new label Aparté.

Le label Aparté

The Aparté label

Animé du désir profond de hausser les standards de l'enregistrement et du traitement sonore, Nicolas Bartholomée a conçu un studio qui s'apparente à un véritable laboratoire de recherche, avec la perfection pour visée. Chaque étape compte : choix du répertoire et de l'acoustique, choix et placement des microphones, postproduction, qualité du disque et présentation (iconographie, livret).

Aparté construit des relations fortes avec les artistes dans un cadre micro-économique qui laisse toujours place à la création. Le label noue des partenariats avec des acteurs majeurs de la vie musicale européenne, valorise ses productions par tous les médias, et reste à la pointe des révolutions technologiques en cours.

Aparté tient ainsi en échec la morosité d'un marché réputé déprimé. Son équipe, en expansion constante, partage les qualités humaines indispensables à la construction d'un lien singulier avec les artistes — équipe qui travaille aussi avec les managers pour accompagner les carrières (tournées de concerts coordonnées avec les sorties discographiques). Aparté entend être parfaitement équitable envers les artistes, à la pointe de la communication et de la transmission, et utilise tous les canaux de diffusion possibles (en partenariat avec Harmonia Mundi). Distribué dans plus de cinquante pays dès sa première sortie, le label est également présent sur la plupart des plateformes de téléchargement.

Au catalogue figurent des musiciens confirmés : Christophe Rousset et Les Talens Lyriques, Ophélie Gaillard, Romain Leleu, Blandine Verlet, Xavier Sabata, Michel Dalberto… Mais la mission du label est aussi de révéler de nouveaux talents : Julie Fuchs, Louis Schwizgebel, le Quatuor Novus, Lise Berthaud… ceux qui seront les grands musiciens de demain.

Driven by a profound desire to raise the standards of recording and sound processing, Nicolas Bartholomée created a studio that can be described as a veritable research laboratory, with perfection as its constant aim. Every stage in the process matters: choice of repertoire and acoustics, choice and positioning of microphones, postproduction, quality of the CD itself and its presentation (iconography, liner notes).

Aparté creates strong relationships with artists in a microeconomic framework that always leaves room for creativity. It encourages successful partnerships with key players in European musical life, promotes its products everywhere using all media, and is at the forefront of technological revolutions currently underway.

Aparté thus defies the gloom of a reputedly depressed market. The members of its constantly expanding team all possess the human qualities that create the special relationships with artists that are so important. They also work with managers to promote the artists' careers, organising concert tours to coincide with or anticipate new releases. Aparté aims to be perfectly fair to artists in every way, and to be at the forefront as regards communication and transmission. Aparté uses every possible means of distribution and for this it works in partnership with Harmonia Mundi. Since its very first release, the label has been distributed in more than fifty countries worldwide and is also available on most download sites.

Many of the artists who accompany Aparté are confirmed musicians: Christophe Rousset and Les Talens Lyriques, Ophélie Gaillard, Romain Leleu, Blandine Verlet, Xavier Sabata, Michel Dalberto… But its mission is also to find new talent: Julie Fuchs, Louis Schwizgebel, the Novus Quartet, Lise Berthaud… those who will be the great musicians of tomorrow.

Mission Music&Arts Networks

Music&Arts Networks mission

Mission de conseil pour cartographier les institutions, mécènes et fondations susceptibles de soutenir le développement des projets internationaux d'Aparté en tant que producteur discographique. Cette mission vise également à identifier les interlocuteurs décisionnaires au sein des structures retenues, afin de faciliter le développement des projets à venir.

Consulting mission to establish a map of institutions, sponsors and foundations that could support the development of Aparté's international projects as a record producer. This mission also aims to identify decision-making contacts within the structures retained, in order to facilitate the development of future projects.

/ 001 · Les Mureaux — FranceLes Mureaux — France

Conservatoire Gabriel Fauré

Gabriel Fauré Conservatory

Affiche Conservatoire Gabriel-Fauré 2025/2026
Saison 2025 / 2026
2025 / 2026 Season

Music&Arts Networks finance les frais d'inscription d'enfants au Conservatoire Gabriel Fauré des Mureaux. À travers cette action, Music&Arts Networks entend permettre aux enfants de tous les milieux d'accéder à l'apprentissage musical et soutenir le travail pédagogique exemplaire du conservatoire.

Music&Arts Networks finances registration fees for children attending the Gabriel Fauré Conservatory in Les Mureaux. Through this initiative, Music&Arts Networks aims to enable children from all backgrounds to learn music, and to support the conservatory's exemplary educational work.

/ 002 · À venirForthcoming

D'autres initiatives

Other initiatives

Music&Arts Networks développe d'autres initiatives philanthropiques qui seront annoncées dans le courant de l'année.

Music&Arts Networks is developing further philanthropic initiatives that will be announced during the year.

/ 001 · TrompetteTrumpet

Romain Leleu

Romain Leleu

Portrait — Romain Leleu
↗ Romain Leleu · photo © Jean-Baptiste Millot ↗ Romain Leleu · photo © Jean-Baptiste Millot

Le soliste

The soloist

Sacré « Révélation soliste instrumental » aux Victoires de la musique classique en 2009, Romain Leleu, né à Lille en 1983, est considéré comme l'un des meilleurs trompettistes de sa génération, dans l'héritage de Maurice André.

Après ses études dans la classe d'Éric Aubier, il entre au Conservatoire national supérieur de musique de Paris (CNSMDP) à quinze ans, où il obtient un premier prix en 2003, suivi du prix de musique de chambre — les deux avec mention. Il se perfectionne ensuite auprès de Reinhold Friedrich à la Karlsruhe Musikhochschule.

Son répertoire couvre les concertos baroques jusqu'à la création contemporaine. Il se produit en soliste avec les principaux orchestres français et internationaux : Orchestre national de Lille, Orchestre national d'Île-de-France, Orchestre d'Auvergne, Orchestre de l'Opéra de Marseille, Baltic Chamber Orchestra, Württembergisches Kammerorchester. Il est invité régulier des grands festivals (Festival Radio France et Montpellier, La Folle Journée de Nantes…).

Il a passé commande et créé des œuvres de compositeurs contemporains : Martin Matalon (Trame XII pour trompette et orchestre), Philippe Hersant (Folk Tunes pour trompette seule), Karol Beffa (Concerto pour trompette et orchestre, Subway pour trompette et piano), Jean-Baptiste Robin (Récits héroïques pour trompette et orgue).

En musique de chambre, ses partenaires réguliers sont les organistes Thierry Escaich et Olivier Vernet, le pianiste Igor Tchetuev et l'Ensemble Convergences.

Romain Leleu est « Révélation musique classique » de l'ADAMI en 2005, lauréat du Concours international de musique de chambre de Lyon (2005), du Lieska Brass Week en Finlande, du FMAJI (1999), de la Fondation Banque populaire (2009), de la Fondation Safran pour la musique (2010), et récipiendaire du Prix de la Fondation Del Duca — Académie des beaux-arts (2011).

Il enregistre chez Aparté/Harmonia Mundi et Sony. Tous ses disques ont connu un large succès auprès du public et de la presse (RTL Gold Classic, Diapason 5, sélection Radio Classique, Pizzicato, ResMusica). Il donne régulièrement des masterclasses en France et à l'étranger (Conservatoires régionaux et supérieurs, Seoul National University, Tokyo College of Music, Cincinnati Conservatory of Music, Merida International Brass Academy au Mexique, Cagliari International Summer Academy…). Professeur titulaire au Conservatoire à rayonnement régional d'Aubervilliers (CRR 93), il dirige aussi une collection de partitions pour trompette aux Éditions Billaudot. Artiste B&S-Buffet Group.

Management : Caecilia, Agence de concerts et spectacles (Genève).

Awarded « Instrumental soloist revelation » at the Victoires de la Musique Classique in 2009, Romain Leleu, born in Lille in 1983, is considered one of the best trumpeters of his generation, following Maurice André's heritage.

After studying under Éric Aubier, he was accepted to the Paris Conservatory (CNSMDP) at the age of fifteen, where he won a first prize in 2003 followed by the Chamber Music Prize — both with honours. He went on to study with Reinhold Friedrich at the Karlsruhe Musikhochschule.

Offering a wide repertoire from Baroque concertos to contemporary music, he performs as a soloist with leading French and international orchestras: Orchestre National de Lille, Orchestre National d'Île-de-France, Orchestre d'Auvergne, Orchestre de l'Opéra de Marseille, Baltic Chamber Orchestra, Württembergisches Kammerorchester. He is a regular guest at major festivals (Festival Radio France et Montpellier, La Folle Journée de Nantes…).

He commissioned and premiered works by contemporary composers including Martin Matalon (Trame XII for trumpet and orchestra), Philippe Hersant (Folk Tunes for solo trumpet), Karol Beffa (Concerto for Trumpet and Orchestra, Subway for trumpet and piano), Jean-Baptiste Robin (Récits Héroïques for trumpet and organ).

In chamber music, his regular partners are organists Thierry Escaich and Olivier Vernet, pianist Igor Tchetuev and the Ensemble Convergences.

Romain Leleu is the ADAMI "Classical music revelation" of 2005, winner of the International Chamber Music Competition of Lyon (2005), the Lieska Brass Week in Finland, the FMAJI (1999), the Banque Populaire Foundation (2009), the SAFRAN Foundation for Music (2010), and recipient of the Del Duca Foundation Prize — French Académie des Beaux-Arts (2011).

He records on the Aparté/Harmonia Mundi and Sony labels. All his recordings have been widely acclaimed by audiences and music press (RTL Gold Classic, Diapason 5, Radio Classique selection, Pizzicato, ResMusica). He regularly gives masterclasses in France and abroad (Regional and Higher Conservatories, Seoul National University, Tokyo College of Music, Cincinnati Conservatory of Music, Merida International Brass Academy in Mexico, Cagliari International Summer Academy…). He holds a permanent teaching position at the Conservatoire à Rayonnement Régional d'Aubervilliers (CRR 93) and edits a trumpet collection at Éditions Billaudot. He is a B&S-Buffet Group artist.

Management: Caecilia, Agence de concerts et spectacles (Geneva).

Romain Leleu & Ensemble Convergences

Romain Leleu & Ensemble Convergences

Romain Leleu & Ensemble Convergences
↗ Ensemble Convergences · photo © Jean-Baptiste Millot ↗ Ensemble Convergences · photo © Jean-Baptiste Millot

Depuis 2010, Romain Leleu s'est associé à un quintette à cordes dont les membres viennent des meilleurs orchestres français pour fonder l'Ensemble Convergences. Cette association de la trompette avec un quintette à cordes, doublée de la spontanéité du collectif, permet d'aborder un répertoire varié, du baroque à la création contemporaine.

Convergences et Romain Leleu cherchent un répertoire propre et font arranger des œuvres pour leur formation. Leur ambition : renouveler la formule du récital, faire tomber les barrières de style et d'époque, ouvrir un terrain neuf pour l'instrument. Leur démarche repose sur l'énergie, la sensibilité, le mélange des genres.

L'ensemble est invité régulièrement dans les grands festivals : Festival de Colmar, Festival de Sully et du Loiret, Festival de la Vézère, Les Musicales du golfe du Morbihan, Salle Gaveau à Paris, Flâneries musicales de Reims, Jeudis musicaux de Royan, Festival d'Antibes, Victoires de la musique, Festival d'Auvers-sur-Oise, Festival Classique au vert à Paris… Les musiciens aiment rencontrer de nouveaux publics et l'ensemble a récemment tourné en Algérie, au Maroc, en Belgique et en Suisse. Au programme des dernières saisons : Château de Chambord, Festival du Comminges, Opéra de Clermont-Ferrand, Festival de Pornic, Festival des Forêts et concerts en Belgique.

Since 2010, Romain Leleu has been associated with a string quintet whose members come from the finest French orchestras, forming the Ensemble Convergences. Associating the trumpet with a string quintet, and the spontaneity of the ensemble, allows them to build a diverse programme from Baroque to contemporary works.

Convergences and Romain Leleu seek out their own repertoire and have works arranged for their performances. Their aim is to renew the recital form, break down barriers of style and period, and bring fresh inspiration to the instrument. Their approach is based on energy, sensitivity and the mixing of genres.

The ensemble is regularly invited to major festivals: Festival de Colmar, Festival de Sully et du Loiret, Festival de la Vézère, Les Musicales du Golfe du Morbihan, Salle Gaveau in Paris, Flâneries Musicales de Reims, Jeudis Musicaux de Royan, Antibes Festival, Victoires de la Musique, Festival d'Auvers-sur-Oise, Festival Classique au Vert in Paris… The musicians enjoy meeting new audiences and the ensemble has recently toured in Algeria, Morocco, Belgium and Switzerland. Highlights of recent seasons include performances at Château de Chambord, Festival du Comminges, Clermont-Ferrand Opera, Festival de Pornic, Festival des Forêts and concerts in Belgium.

Mission Music&Arts Networks

Music&Arts Networks mission

En lien avec son management, Music&Arts Networks accompagne Romain Leleu et l'Ensemble Convergences sur le conseil stratégique en matière de promotion nationale et internationale (orchestres, salles, festivals, tournées).

Conseil artistique : développement du répertoire, commandes, orchestrations, partenariats avec les maisons d'édition.
Conseil discographique & multimédia, programmes pédagogiques (masterclasses) et dimensions éducatives.

Working with his management, Music&Arts Networks supports Romain Leleu and Ensemble Convergences on strategic advising for national and international promotion (orchestras, music halls, festivals, touring).

Artistic consulting: repertoire development, commissions, orchestrations, partnerships with publishing houses.
Recording & multimedia consulting, masterclass and pedagogical programmes.

/ 002 · Compositeur, orchestrateurComposer, orchestrator

Jean-Pascal Beintus

Jean-Pascal Beintus

Portrait — Jean-Pascal Beintus
↗ Jean-Pascal Beintus ↗ Jean-Pascal Beintus

Le compositeur

The composer

Jean-Pascal Beintus est né à Toulouse en 1966. Il grandit à Nice où il commence sa formation musicale (contrebasse, piano, composition) puis intègre le Conservatoire national supérieur de musique de Paris et celui de Lyon. En 1983, il rejoint l'Opéra national de Lyon comme contrebassiste, sous la direction de Sir John Eliot Gardiner. Tout en assumant son poste d'orchestre — qu'il chérit pour les échanges avec collègues et chefs — il poursuit en parallèle ses travaux de composition et propose un Concerto pour contrebasse et orchestre (Samskara).

En 1996, Kent Nagano, alors directeur musical de l'Opéra de Lyon, décide de soutenir son travail et lui commande plusieurs partitions pour ses saisons. Une voie nouvelle s'ouvre : Beintus engage une carrière officielle de compositeur. Il a depuis écrit pour l'Opéra de Lyon, les Berliner Philharmoniker (Variations sur un thème de Gershwin pour duo de pianos et orchestre), le Hallé Orchestra de Manchester (Couleurs cuivres, concerto pour quintette de cuivres et orchestre), le Berkeley Symphony Orchestra (Luna tree), l'Accademia di Santa Cecilia de Rome (Concerto pour clarinette, dédié à Alessandro Carbonare), le Deutsches Symphonie-Orchester Berlin (Le Petit Prince, Suite), l'Orchestre national de Russie (Wolf Tracks, enregistré chez Pentatone avec Bill Clinton et Mikhaïl Gorbatchev — Grammy Award).

Grand admirateur de John Williams depuis l'enfance, Beintus rêve de composer pour le cinéma. Il rejoint l'équipe d'Alexandre Desplat comme premier assistant et orchestrateur principal. Avec Desplat, il a travaillé sur la plupart des grands films internationaux de la dernière décennie : Harry Potter, Le Discours d'un roi, Argo, The Imitation Game, Monuments Men, Zero Dark Thirty, The Tree of Life… Il signe lui-même les musiques originales des documentaires produits par Leonardo DiCaprio (The 11th Hour, Carbon).

Jean-Pascal Beintus was born in Toulouse in 1966. He grew up in Nice, where he began his musical training at the local Conservatoire (double bass, piano, composition), before joining the Conservatoire national supérieur de musique in Paris and Lyon. In 1983 he was appointed double bass player at the Opéra national de Lyon under Sir John Eliot Gardiner. Devoted to his orchestral role and to dialogue with colleagues and conductors, he continued composing in parallel and submitted a Concerto for Double Bass and Orchestra (Samskara).

In 1996, Kent Nagano, then music director of the Opéra de Lyon, decided to promote his work and commissioned several scores for his seasons. A new road opened, and Beintus embarked on an official career as a composer. He has since composed for the Opéra de Lyon, the Berliner Philharmoniker (Variations on a Gershwin Tune for piano duet and orchestra), the Hallé Orchestra of Manchester (Couleurs cuivres, concerto for brass quintet and orchestra), the Berkeley Symphony Orchestra (Luna tree), the Accademia di Santa Cecilia in Rome (Concerto for Clarinet, dedicated to Alessandro Carbonare), the Deutsches Symphonie-Orchester Berlin (Le Petit Prince, Suite), and the Russian National Orchestra (Wolf Tracks, recorded on Pentatone with Bill Clinton and Mikhail Gorbachev — Grammy Award).

A lifelong admirer of John Williams, Beintus dreamed of composing for film, and joined Alexandre Desplat's team as first assistant and main orchestrator. With Desplat, he has worked on most of the major international films of the past decade: Harry Potter, The King's Speech, Argo, The Imitation Game, The Monuments Men, Zero Dark Thirty, The Tree of Life… He has also written original scores for documentaries produced by Leonardo DiCaprio (The 11th Hour, Carbon).

Mission Music&Arts Networks

Music&Arts Networks mission

Conseil à Jean-Pascal Beintus sur le développement de ses projets de musique orchestrale et la valorisation de son catalogue (au-delà de la musique de film).

Conseil et accompagnement artistique pour des projets spéciaux : conseiller musical du documentaire Hippocrate aux Enfers de Michel Cymès (France 2, 2017 — musique originale de Jean-Pascal Beintus, avec Renaud Capuçon et le Quatuor Capuçon).

Diffusion du concert pour violon, harpe et orchestre de chambre d'après Le Petit Prince de Saint-Exupéry.

Consulting Jean-Pascal Beintus on the development of his orchestral music projects and the promotion of his catalogue beyond film scores.

Consulting and artistic support for special projects: music advisor on Michel Cymès' documentary Hippocrate aux Enfers (France 2, 2017 — original score by Jean-Pascal Beintus, featuring Renaud Capuçon and the Capuçon Quartet).

Promotion and distribution of the concert work for violin, harp and chamber orchestra based on Saint-Exupéry's Le Petit Prince.

/ 003 · Salle & label discographiqueConcert hall & record label

L'Auditori de Barcelona

L'Auditori de Barcelona

L'Auditori de Barcelona — vue de la grande salle
↗ L'Auditori — Sala Pau Casals ↗ L'Auditori — Sala Pau Casals

La salle & le label

The hall & the label

L'Auditori, inauguré à Barcelone en 1999, est l'un des grands pôles musicaux d'Europe du Sud. Il abrite l'Orquestra Simfònica de Barcelona i Nacional de Catalunya (OBC), dirigée par Ludovic Morlot, et la Banda Municipal de Barcelona (BMB).

Lancé en 2023 et opéré en partenariat avec Neu Records, le Label de L'Auditori — diffusé en streaming sous la marque L'Auditori Play et distribué par Naxos — articule sa ligne éditoriale autour de trois axes : musique catalane, compositrices et intégrale des œuvres orchestrales de Maurice Ravel (six volumes confiés à Ludovic Morlot et l'OBC, achevés en 2027 avec L'Enfant et les sortilèges).

L'Auditori, inaugurated in Barcelona in 1999, is one of Southern Europe's major musical hubs. It hosts the Orquestra Simfònica de Barcelona i Nacional de Catalunya (OBC), conducted by Ludovic Morlot, and the Banda Municipal de Barcelona (BMB).

Launched in 2023 and operated in partnership with Neu Records, the Label de L'Auditori — streamed under the L'Auditori Play brand and distributed by Naxos — develops its editorial line around three axes: Catalan music, women composers, and the complete orchestral works of Maurice Ravel (six volumes entrusted to Ludovic Morlot and the OBC, completed in 2027 with L'Enfant et les sortilèges).

Betsy Jolas — Orchestral Works · OBC / Ludovic Morlot
Raquel García Tomás · OBC / Ludovic Morlot

Mission Music&Arts Networks

Music&Arts Networks mission

Music&Arts Networks intervient en qualité de prestataire pour les missions suivantes.

Music&Arts Networks acts as service provider for the following missions.

1. Relations presse internationales

1. International press relations

Appui opérationnel aux relations presse à l'international. Prospection ciblée et placement de comptes rendus critiques et d'entretiens dans les médias spécialisés et généralistes (print, web, radio), sur les marchés européens et extra-européens. Constitution et actualisation d'un fichier presse dédié. Suivi éditorial des parutions et exploitation des verbatims au bénéfice des supports de communication du label.

Ces activités contribuent au rayonnement et au positionnement institutionnel du Label de L'Auditori et de l'OBC auprès de la critique internationale de référence.

Operational support for international press relations. Targeted prospecting and placement of critical reviews and interviews in specialised and general media (print, web, radio), across European and non-European markets. Building and maintaining a dedicated press file. Editorial monitoring of publications and use of verbatim quotes for the label's communication materials.

These activities contribute to the international reach and institutional positioning of the Label de L'Auditori and the OBC with leading international critics.

2. Conseil stratégique — promotion publicitaire internationale

2. Strategic consulting — international advertising

Conseil sur la stratégie de promotion publicitaire à l'international. Neu Records / L'Auditori construit le plan média ; Music&Arts Networks intervient en appui par un regard critique sur les arbitrages envisagés (supports, formats, calendrier, ciblage), des suggestions issues de sa connaissance des marchés et de la critique, et, lorsque la relation le permet, une intervention directe auprès des régies pour obtenir des conditions ou un placement favorables.

Consulting on the international advertising strategy. Neu Records / L'Auditori builds the media plan; Music&Arts Networks contributes through a critical perspective on the trade-offs considered (media, formats, schedule, targeting), suggestions based on its knowledge of markets and critics, and, where the relationship allows, direct outreach to advertising agencies to secure favourable terms or placement.

/ 001 · ManifesteManifesto

Augmenter,
pas remplacer.

Augment,
not replace.

L'intelligence artificielle est en train de transformer en profondeur la manière dont nous produisons, transmettons et recevons la culture. Music&Arts Networks considère cette mutation non comme une menace, mais comme une opportunité historique — comparable à celle qu'a constituée, en son temps, l'apparition de l'imprimerie pour la diffusion du livre.

Notre conviction : l'IA bien conçue ne remplace pas la connaissance experte, elle la démultiplie. Elle ne dissout pas le rapport sensible à l'œuvre, elle ouvre de nouvelles portes d'entrée. Elle ne se substitue pas au critique, au pédagogue ou au musicologue, elle leur donne des outils inédits pour exercer leur métier à une autre échelle.

C'est dans cet esprit que Music&Arts Networks a fondé MAN.lab.IA, cellule dédiée au développement d'outils numériques et d'expérimentations à l'intersection de l'intelligence artificielle, de l'édition musicale, de la médiation culturelle et de la critique.

Artificial intelligence is profoundly transforming how we produce, transmit and receive culture. Music&Arts Networks views this shift not as a threat but as a historic opportunity — comparable to that brought by the invention of printing for the dissemination of the book.

Our conviction: well-designed AI does not replace expert knowledge, it multiplies it. It does not dissolve the sensitive relationship to the work, it opens new doors to it. It does not replace the critic, the educator or the musicologist; it gives them unprecedented tools to practise their craft at another scale.

It is in this spirit that Music&Arts Networks founded MAN.lab.IA, a unit dedicated to the development of digital tools and experiments at the crossroads of artificial intelligence, music publishing, cultural mediation and criticism.

/ 002 · Première plateformeFirst platform

Pauline — Le Voyage Musical

Pauline — The Musical Journey

Pauline — Le Voyage Musical

Pauline — Le Voyage Musical est la première plateforme développée par MAN.lab.IA en collaboration avec Crescendo Magazine, le webmagazine francophone consacré à la musique classique et à la danse.

Pensée comme une compagne de voyage à travers l'histoire de la musique classique, Pauline réunit plus de 600 compositeurs et compositrices et déploie quatorze fonctionnalités enrichies par l'intelligence artificielle : suggestions d'écoute personnalisées, mises en perspective historiques, parcours thématiques, exploration des esthétiques et des filiations entre compositeurs.

La plateforme intègre également une section Concerts & Agenda avec des passerelles directes vers Bachtrack et un accès rapide aux principales salles belges et françaises — pour relier instantanément l'écoute à l'expérience du concert.

Conçue dans une logique d'ouverture, Pauline a vocation à dialoguer avec les conservatoires, les écoles de musique et les institutions culturelles désireuses de proposer à leurs publics un outil de médiation contemporain — une dimension que MAN.lab.IA développera dans les prochains mois.

Pauline — The Musical Journey is the first platform developed by MAN.lab.IA in collaboration with Crescendo Magazine, the French-language webmagazine devoted to classical music and dance.

Conceived as a travel companion through the history of classical music, Pauline brings together more than 600 composers and deploys fourteen features enhanced by artificial intelligence: personalized listening suggestions, historical context, thematic itineraries, exploration of aesthetics and filiations between composers.

The platform also includes a Concerts & Calendar section with direct gateways to Bachtrack and quick access to the main Belgian and French concert halls — instantly linking listening to live experience.

Designed in a spirit of openness, Pauline is meant to engage with conservatories, music schools and cultural institutions wishing to offer their audiences a contemporary mediation tool — a dimension that MAN.lab.IA will develop in the coming months.

/ 003 · Patrimoine architecturalArchitectural heritage

Art Déco Belgique

Art Déco Belgique

Art Déco Belgique — démonstrateur MAN.lab.IA

Deuxième terrain investi par MAN.lab.IA : le patrimoine architectural, avec un démonstrateur consacré à l'Art déco belge.

La plateforme cartographie aujourd'hui plus de 315 édifices Art déco sur le territoire belge, organisés autour d'une trentaine d'itinéraires éditoriaux pensés pour la promenade urbaine et la découverte des grands ensembles bruxellois, anversois, gantois et liégeois.

Au cœur du dispositif : un générateur d'itinéraires par intelligence artificielle qui compose des parcours sur mesure selon les préférences de l'utilisateur (quartier, durée, intérêts), avec un algorithme de tri géographique optimisé pour la marche. Chaque édifice est documenté par une notice structurée et enrichi de visuels issus de sources patrimoniales.

Le projet est conçu comme un laboratoire de méthodes — il démontre que l'IA, articulée à un travail éditorial rigoureux, peut accompagner la médiation patrimoniale à grande échelle, là où les ressources humaines manquent pour produire des contenus territoriaux fins.

A second field invested by MAN.lab.IA: architectural heritage, with a demonstrator devoted to Belgian Art Deco.

The platform currently maps more than 315 Art Deco buildings across Belgium, organised around about thirty editorial itineraries designed for urban walking and the discovery of the major Brussels, Antwerp, Ghent and Liège ensembles.

At the heart of the system: an AI-driven itinerary generator that composes tailored routes from the user's preferences (district, duration, interests), with a geographic sort algorithm optimised for walking. Each building is documented through a structured notice and enriched with visuals drawn from heritage sources.

The project is conceived as a methodological laboratory — it demonstrates that AI, when articulated with rigorous editorial work, can support heritage mediation at scale, in territories where human resources fall short of producing fine-grained local content.

/ 004 · ChantiersForthcoming

Les prochains chantiers

The next fields of work

Au-delà de Pauline, MAN.lab.IA explore plusieurs terrains :

Outils éditoriaux augmentés.
Extension géographique d'Art Déco Belgique vers de nouveaux territoires, à commencer par les Hauts-de-France.
Infrastructures de connaissance pour orchestres et institutions culturelles : organisation et valorisation de fonds documentaires, agendas augmentés, médiation par l'IA.
Conseil stratégique aux acteurs culturels souhaitant intégrer l'IA dans leur pratique sans renoncer à leur exigence éditoriale.

Beyond Pauline, MAN.lab.IA is exploring several fields:

Augmented editorial tools.
Geographic extension of Art Déco Belgique to new territories, starting with the Hauts-de-France region.
Knowledge infrastructure for orchestras and cultural institutions: organisation and promotion of documentary collections, augmented agendas, AI-driven mediation.
Strategic consulting for cultural actors wishing to integrate AI into their practice without renouncing their editorial standards.

Charly Mandon

Président — Compositeur, chef d'orchestre
Chairman — Composer, conductor

Né en 1990, Charly Mandon est admis à l'unanimité à 16 ans au Conservatoire de Paris dans la classe d'harmonie de Jean-François Zygel. Il y étudie également la fugue avec Thierry Escaich, l'analyse avec Michaël Levinas et l'orchestration avec Guillaume Connesson, puis se forme à la direction d'orchestre au Conservatoire royal de Bruxelles, où il obtient en juin 2018 un Master après avoir dirigé l'Orchestre Philharmonique Royal de Liège.

Ses premières années de compositeur sont consacrées au piano solo. Sa rencontre en 2010 avec Stephen Paulello, facteur de pianos à 102 touches, ouvre un champ d'exploration dont émergent le Caprice (créé en 2014 par Lucas Debargue), la Toccata (Philippe Hattat, 2016, Philharmonie de Paris), le Prélude (Guillaume Vincent, 2017), le Klavierstück (Jérôme Ducros, 2018) et le Wutstück (Lucas Debargue, 2023).

Repéré par Jérôme Pernoo qui lui ouvre les portes du Centre de musique de chambre de Paris (Salle Cortot), Charly Mandon se tourne vers la musique de chambre. Sa Sonatine pour violon et piano, son Triosatz, ses Berceuses sont créés par Nicholas Angelich, Aurélien Pascal, Alexandre Kantorow.

Ces dernières années, il se consacre principalement au répertoire symphonique : Concertino pour piano et orchestre (Orchestre Colonne, 2021), Le Marteau avec maître (2022), version orchestrale du Mouvement perpétuel créée à Caracas par l'Orchestre Simon Bolivar, concerto pour quatuor à cordes et orchestre (Quatuor Girard, Orchestre national Avignon-Provence, 2023). En 2025, sa Prometheus Dance a été interprétée par l'Orchestre Philharmonique de Nice sous la direction de Lionel Bringuier.

Lauréat de la Fondation Safran depuis décembre 2019. Site : charlymandon.fr

Born in 1990, Charly Mandon was unanimously admitted at 16 to the Paris Conservatoire in Jean-François Zygel's harmony class. He also studied fugue with Thierry Escaich, analysis with Michaël Levinas and orchestration with Guillaume Connesson, then trained in conducting at the Brussels Royal Conservatory, where he graduated with a Master's degree in June 2018 after conducting the Liège Royal Philharmonic Orchestra.

His earliest years as a composer were devoted to solo piano. His meeting in 2010 with Stephen Paulello opened a field of exploration from which emerged the Caprice (premiered in 2014 by Lucas Debargue), the Toccata (premiered in 2016 by Philippe Hattat at the Paris Philharmonie), the Prélude, Klavierstück and Wutstück.

Noticed by Jérôme Pernoo, he turned to chamber music. His Sonatine for violin and piano, Triosatz, Berceuses were premiered by Nicholas Angelich, Aurélien Pascal, Alexandre Kantorow.

In recent years he has devoted himself mainly to the symphonic repertoire: Concertino for piano and orchestra (Orchestre Colonne, 2021), concerto for string quartet and orchestra (Quatuor Girard, Orchestre national Avignon-Provence, 2023), Prometheus Dance performed in 2025 by the Nice Philharmonic Orchestra under Lionel Bringuier.

Laureate of the Safran Foundation since December 2019. Website: charlymandon.fr

François Dru

Directeur éditorial — Conseiller artistique
Editorial director — Artistic advisor

Né en 1972 à Compiègne, François Dru a étudié au Conservatoire à rayonnement régional de Paris, puis à l'Université Paris-IV Sorbonne, avant de devenir trompettiste à la Musique de la Région aérienne Nord-Est.

Il a successivement travaillé dans l'industrie du disque (FNAC – Alpha Productions), comme superviseur musical pour le cinéma, comme executive producer à Radio France, et comme rédacteur pour Diapason et Classica.

Conseiller artistique de plusieurs orchestres majeurs — Les Siècles, Orchestre national des Pays de la Loire, Orchestre de chambre de Paris, Bilkent Orchestra — et administrateur artistique de l'Orchestre national de Lyon et de l'Orchestre de Paris, où il a collaboré avec François-Xavier Roth, Pascal Rophé, Leonard Slatkin et Paavo Järvi. En 2014-2015, directeur artistique du Concours Long-Thibaud-Crespin.

Aujourd'hui consultant pour Music&Arts Networks, directeur éditorial de XXI Music Publishing Belgium et de la Ravel Edition. Membre du conseil de la Fondation Maurice Ravel, il pilote la production d'enregistrements pour l'Orchestre national d'Auvergne, l'Orchestre Philharmonique de Monte-Carlo et l'Ensemble Variances.

Auteur du documentaire La Symphonie du cerveau, avec Alain Altinoglu, pour France Télévisions.

Born in 1972 in Compiègne, François Dru studied at the Paris regional Conservatory, then at Université Paris-IV Sorbonne, before becoming a trumpeter with the Musique de la Région aérienne Nord-Est.

He worked in the recording industry (FNAC – Alpha Productions), as music supervisor for film, as executive producer at Radio France, and as editor for Diapason and Classica.

Artistic consultant for Les Siècles, Orchestre national des Pays de la Loire, Orchestre de chambre de Paris, Bilkent Orchestra; artistic administrator of the Orchestre national de Lyon and Orchestre de Paris, working with François-Xavier Roth, Pascal Rophé, Leonard Slatkin and Paavo Järvi. In 2014-15, artistic director of the Long-Thibaud-Crespin Competition.

Currently consultant for Music&Arts Networks, editorial director of XXI Music Publishing Belgium and the Ravel Edition. Board member of the Fondation Maurice Ravel, he oversees recording production for the Orchestre national d'Auvergne, the Orchestre Philharmonique de Monte-Carlo and the Ensemble Variances.

Author of the documentary La Symphonie du cerveau featuring Alain Altinoglu, for France Télévisions.

Maxime Kaprielian

Membre du conseil — Directeur d'orchestre
Board member — Orchestra director

Clarinettiste et chanteur, Maxime Kaprielian a étudié la direction de chœur au Conservatoire de Marseille et obtenu une licence de musicologie à Aix-Marseille Universités. Titulaire du CAPES et de l'agrégation de musique, il a enseigné en parallèle la direction de chœur.

Cofondateur du site ResMusica.com, il en a été pendant neuf ans directeur de la rédaction. En charge des activités musique, danse et histoire des arts auprès d'un éditeur de l'Éducation nationale, il rejoint en 2014 l'ensemble Musicatreize comme assistant artistique.

Aujourd'hui directeur général de l'Orchestre Dijon Bourgogne. Consultant et conférencier à l'Académie-Festival des Arcs depuis 2007. Co-auteur avec Pierre-Jean Tribot du Guide des DVD de musique classique (Éditions Symétrie, Lyon, 2010).

Clarinettist and singer, Maxime Kaprielian studied choral conducting at the Marseille Conservatoire and earned a bachelor's degree in musicology at Aix-Marseille Universités. Holder of the CAPES and the agrégation in music, he also taught choral conducting.

Co-founder of ResMusica.com, he was its director of publishing for nine years. He joined the Musicatreize ensemble in 2014 as artistic assistant.

Currently managing director of the Orchestre Dijon Bourgogne. A consultant and lecturer at the Académie-Festival des Arcs since 2007. Co-author with Pierre-Jean Tribot of the Guide des DVD de musique classique (Éditions Symétrie, Lyon, 2010).